UNIVERSITY of GLASGOW

The Corresponence of James McNeil Whistler
Home > On-line Edition > Browse Subjects > Document Display

return to search results

Documents associated with: Ten O'Clock Lecture, publication
Record 13 of 71

System Number: 13434
Date: 18 March 1888
Author: Stéphane Mallarmé[1]
Place: Paris
Recipient: JW
Place: [London]
Repository: Published
Document Type: PLc[2]


Paris 89 rue de Rome

Dimanche 18 mars 1888

Cher Monsieur Whistler

Je me suis juré de vous traduire avant Pâques, et sous peu de jours je m'enferme avec un jeune homme de mes amis qui tiendra la plume ... Je me réjouis de cette occasion de vous marquer une sympathie causée par votre attitude si exceptionnelle et en tout vraie d'artiste; qui me laisse songer souvent à notre rencontre.

L'éditeur est trouvé, mais ses conditions vous iront-elles? c'est Dujardin[3], le directeur de la Revue Indépendante: il demande, partageant avec vous le bénéfice de la vente et faisant seul les frais (sauf la couverture de papier brun que vous mettez à sa disposition) à faire paraître au premier Mai, le texte dans son périodique. La combinaison n'est pas mauvaise: il y a là une invite pour le curieux et l'amateur à se procurer la brochure, qui reste l'édition du Ten O'clock[4], publiée à part, élégamment et sans payer[5].

Consulter notre ami Duret[6], s'il est à Londres; et veuillez me jeter un mot, avant que je ne m'absente pour quelques temps, le plus tôt. Votre main,

Stéphane Mallarmé


This document is protected by copyright.


Translation:

Dear Mr Whistler,

I vowed to translate you before Easter, and very soon I shall shut myself away with a young man from among my friends who will put pen to paper... I am delighted with this opportunity to express to you a friendship caused by your attitude which is so extraordinary and truly that of an artist in everything, and which often lets me think about our meeting.

The publisher has been found, but will his terms suit you? It is Dujardin, the editor of la Revue Indépendante: as he will be sharing the profits from the sale with you and covering the expenses alone (except for the brown paper cover with which you are providing him), to have the text appear in his periodical on 1 May. The plan is not bad: it includes an invitation for interested people and amateurs to obtain a copy of the booklet, which remains the publication of the Ten O'Clock, published separately, elegantly and without cost.

See what our friend Duret thinks, if he is in London; and please drop me a line as soon as possible, before I go away for some time.

Your hand,

Stéphane Mallarmé.


Notes:

1.  Stéphane Mallarmé
Stéphane Mallarmé (1842-1898), Symbolist writer and poet [more].

2.  PLc
Published by Barbier, Carl P., ed., Correspondance Mallarmé-Whistler: Histoire de la grande amitié de leurs dernières années, Paris, 1964 [GM, A.28], no. I, p. 9.

3.  Dujardin
Édouard Dujardin (1861-1949), novelist and poet, editor of the Revue Indépendante [more].

4.  Ten O'clock
Whistler, James McNeill, Le 'Ten O'Clock' de M. Whistler, Paris, 1888.

5.  sans payer
Edouard Dujardin had written to Mallarmé regarding the translation and publication of the Ten o'Clock Lecture.

6.  Duret
Théodore Duret (1838-1927), art critic and collector [more].